Polemika okoli filma "Charlie in tovarna čokolade" in še več

Topline

Jezik je bil spremenjen v več priljubljenih otroških knjigah pokojnega avtorja Roalda Dahla, vključno z Charlie and the Chocolate Factory, čarovnice in Čudoviti gospod Fox, da bi jih naredili bolj vključujoče, vendar so nekateri avtorji in kritiki urejanja označili za obliko cenzure – tukaj je, kaj morate vedeti o popravkih.

Ključna dejstva

V petek, Telegraph poročali da je bilo spremenjenih »na stotine« besed v Dahlovih knjigah; lik Augustus Gloop iz Charlie and the Chocolate Factory je zdaj opisan kot »ogromen« namesto »izjemno debel«, kot je bil v izvirni različici iz leta 1964 in v Tweeti, je gospa Twit preprosto "zverska" namesto "grda in zverska", kot je zapisal Dahl leta 1980.

Družba Roald Dahl Story Company je povedala, da je sodelovala z založnikom Puffin Books in skupino Inclusive Minds, da bi izvedla "majhne in skrbno premišljene" spremembe, in dejala, da je to storila, da bi zagotovila, da "vsi otroci še naprej uživajo v Dahlovih čudovitih zgodbah in likih." .”

RDSC je dejal, da "ni neobičajno pregledati uporabljeni jezik", ko "objavlja nove naklade knjig, napisanih pred leti," in se je odločil, da bo popravke naredil, preden ga je kupil Netflix z načrti, da bi Dahlove zgodbe spremenil v pretočne vsebine.

Pisatelj Salman Rushdie, ki se je zaradi svoje knjige soočil s fatvo Satanistični verzi in je bil napaden lani-tweeted Dahl "ni bil angel, toda to je absurdna cenzura," in je dejal, da bi moralo biti njegove posesti "sram". kliče tisti, ki so uredili Dahlovo pisanje "the bowdlerizing Sensitivity Police."

Suzanne Nossel, izvršna direktorica PEN America, skupine, posvečene literaturi in človekovim pravicam, je dejal organizacija je »zaskrbljena« zaradi sprememb, saj bi »selektivno urejanje, da bi literarna dela ustrezala določeni občutljivosti, lahko predstavljalo nevarno novo orožje«, in če bralcem ne dovolimo možnosti, da »prejmejo knjige, kot so napisane, in se nanje odzovejo, tvegamo izkrivljanje delo velikih avtorjev in zameglitev bistvene leče, ki jo literatura ponuja družbi.«

Britanski premier Rishi Sunak je dejal Ponedeljek, "ne bi smeli blebetati z besedami," - pomežikne proti izmišljenemu jeziku, ki se pogosto uporablja v Dahlovih zgodbah - "Mislim, da je pomembno, da se literarna in leposlovna dela ohranijo in ne prelivajo."

Contra

"Naše vodilno načelo je bilo ohranjanje zgodb, likov ter nespoštljivosti in ostrega duha izvirnega besedila," je dejal RDSC.

Forbesova ocena

513 milijonov dolarjev. Toliko je Dahl zaslužil leta 2021 – čeprav je umrl leta 1990 – zaradi česar je mrtva zvezdnica z največjim zaslužkom tistega leta, glede na Forbes. Netflix je za podjetje Roald Dahl Story Company plačal 684 milijonov dolarjev.

Ključno ozadje

To ni prvič, da se je Dahl po svoji smrti zapletel v polemiko. Leta 2020 se je RDSC opravičil za avtorjev antisemitizem. "Te predsodke so za nas nerazumljive in so v izrazitem nasprotju s človekom, ki smo ga poznali, in z vrednotami v središču zgodb Roalda Dahla, ki so generacije pozitivno vplivale na mlade," je podjetje zapisalo na svoji spletni strani. Dahl je bil vse življenje v medijskih intervjujih očiten antisemit, leta 1983 pa je za New Statesman dejal, da "Hitler ni kar tako posegel po Judih brez razloga."

Nadaljnje branje

Družina Roalda Dahla se opravičuje za svoje "nerazumljive" antisemitske komentarje (Forbes)

Kritiki zavračajo spremembe knjig Roalda Dahla kot cenzuro (Associated Press)

Ponovno pisanje Roalda Dahla (The Telegraph)

Vir: https://www.forbes.com/sites/marisadellatto/2023/02/20/roald-dahl-books-get-new-edits-and-critics-cry-censorship-the-controversy-surrounding-charlie- in-tovarna-čokolade-in-več/